Ir para o conteúdo principal

O conteúdo do post foi ocultado

Para desbloquear este conteúdo, por favor clique aqui

Carina
Noiva Curiosa Maio 2018 Guimarães

Tradutores

Carina, a 13 de Julho de 2017 às 08:43 Publicado em Fórum Organizar um casamento 0 15
Olá noivinhas!! Alguém que vá usar ou usou um tradutor no casamento!?! Eu caso pela igreja, perto de Braga/Guimarães e preciso de um tradutor! Alguém sabe de alguma empresa!? Já agora como fizeram durante a cerimónia!?! O tradutor traduz literalmente tudo o que é dito!?!

15 respostas

Última atividade por Sofia, a 13 de Julho de 2017 às 18:55
  • Sofia
    Noiva Constante Outubro 2017 Viseu (Concelho)
    Sofia ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Olá,Nós teremos uma cerimónia bilingue, uma leitura será em português e outra em alemão, e o noivo dirá a parte dele em alemão. Foi em concordância com o padre (a leitura até foi ideia dele).
    • Responder
  • Jacinta
    Top das Noivas Outubro 2017 Barcelos
    Jacinta ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Ver mensagem citada
    Tem calma, querida! Tudo se arranja e resolve! Há, sempre, uma solução! 😊
    Já tentaste contactar um professor de inglês (nem que seja daqueles que dá explicações), na zona onde vocês vão casar, para fazer isso? Ou, até mesmo um tradutor profissional, se tiveres essa disponibilidade financeira!
    Não será difícil de encontrares, se fizeres uma pesquisa na Internet! 😉

    Quanto ao que deve ser traduzido, visto que o padre é teu tio, estás à vontade para discotir e decidir essas coisas com ele! É claro que ele não necessitará (digo eu) de traduzir a cerimónia TODA, mas as partes mais importantes, sim, assim como mais uma ou outra que vocês faças questão, por algum motivo!

    Ele não vai estar, propriamente, à beira do padre, não ficaria bem, numa cerimónia religiosa. Mas pode ficar num espaço mais reservado, até à beira dos acólitos, por exemplo, ou do coro, donde vai traduzindo a cerimónia e, nos momentos mais importantes (como na troca das alianças) e se assim entenderem necessário, aí sim, ele junta-se a vós, numa celebração a 4. Fiz-me entender?
    Para isso, convém fazer um ensaio, pelo menos, para que, tanto ele, como o padre, como vocês, saibam como agir durante a missa e não haja incidentes, nem improvisos, nem percalços desnecessários!

    Mas, sinceramente, acho que conseguirás resolver isso, facilmente, querida! 😊 Mai alguma coisa, estamos aqui, para te ajudar! 😊
    Beijinho 😘
    • Responder
  • Carina
    Noiva Curiosa Maio 2018 Guimarães
    Carina ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Olá Joana! Pois infelizmente acho que não tenho nenhuma amigo ou familiar que seja capaz de traduzir s cerimónia toda!
    • Responder
  • Carina
    Noiva Curiosa Maio 2018 Guimarães
    Carina ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Pois... o meu tio que é o padre que vai celebrar disse que na altura só terei de traduzir um texto pra o noivo ler... mas é durante i resto do tempo!?! Vai lá estar de pé em frente sem se quer saber o que se passa!?! Já pra não falar quem nem é religioso! Mas mesmo se fosse não é da mesma religião... oh que dramaaaa!!!
    • Responder
  • Carina
    Noiva Curiosa Maio 2018 Guimarães
    Carina ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Olá ana! A língua é inglesa! Não é que seja difícil! Mas não tenho nenhum amigo ou família que provavelmente o fariam! Já quando os meus amigos se encontram com o meu namorado tem dificuldades! E também não queria que coisas que não saibam traduzir sejam ditas quando não são as certas! Por falta de conhecimento!!
    • Responder
  • Carina
    Noiva Curiosa Maio 2018 Guimarães
    Carina ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Ola Valentina! Pois! A lingua é inglesa! O noivo é inglês e não percebe português! Só que eu acho que nenhum amigo ou família seria capaz de traduzir tudo!
    • Responder
  • Ana_Pacheco
    Noiva Ativa Setembro 2018 Arouca
    Ana_Pacheco ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo

    Não tens ninguém da família ou amigos que fale línguas?

    Que língua precisas?

    E já estive presente em eventos que foi preciso traduzir e eu própria já fiz inúmeras vezes de tradutora. Normalmente o modo de falar, as expressões são diferentes de língua para língua.

    Por isso normalmente ou se traduz o mais perto possível do que foi dito ou pelo menos a ideia do que a pessoa disse.


    • Responder
  • Liliana
    Noiva Master Julho 2018 Portimão
    Liliana ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Eu não te consigo ajudar pois não irei precisar, mas de certeza que alguma noivinha sabe e te irá ajudar
    • Responder
  • Valentina
    Noiva Curiosa Agosto 2018 Esposende
    Valentina ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Depende um pouco da quantidade de pessoas de fora que vais ter. Eu vou ter algumas (que não percebem nada de nada pt) e vão ficar perto da família que percebe e que vai traduzir as partes importantes. Agora, se o caso for de o noivo ou a noiva não perceber, como se trata de um documento que tens que assinar, acho que vais precisar de um interprete qualificado. Já agora, qual é a língua?
    • Responder
  • Ruth
    Super Noiva Setembro 2017 Lisboa (Concelho)
    Ruth ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Eu sou espanhola e andaram a dizerme que iria precisar de um tradutor durante a ceremonia, visto ser algo requerido pelas conservatórias.Para a minha sorte na nossa conservatória a Sra disse que não iria ser preciso ao reparar que falo fluentemente o português e percebo na totalidade ( mau seria se após quase 15 anos cá isso não acontecesse 😂).... Mas claro está que com o inglês a coisa muda, porque nem toda a gente percebe.Tenta ver se algum convidado consegue ir fazendo a tradução, visto o padre ser o teu tio e teres confiança com ele para fazer esse pedido. Acredito que um tradutor/ intérprete seja algo dispendioso.Sorte na tua procura da solução ideal!😘😘😘
    • Responder
  • Joana
    Top das Noivas Junho 2017 Setúbal (Concelho)
    Joana ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo

    Houve noivinhas que também precisaram e cobram os olhos da cara... porque não colocas a hipótese de alguém amigo ou de família ir traduzindo a cerimónia?... sempre poupam dinheiro. E sim, por norma a cerimónia toda.

    • Responder
  • Sara
    Noiva Master Setembro 2017 Espinho
    Sara ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Nao te sei ajudar infelizmente mas certamente outras noivinhas irao ajudar Smiley winking ha mais noivinhas por aqui que também usaram ou irao usar tradutor, tenta procurar os debates Smiley smile
    • Responder
  • M
    Top das Noivas Agosto 2013 Porto (Concelho)
    Mariana ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo

    Olá Carina Smiley heart

    Tudo bem? Fala com o padre e vê o que ele te diz sobre a cerimónia ser celebrada em duas línguas.

    E talvez um amigo/familiar te possa ajudar na tradução. Que dizes?

    Beijinhos Smiley smile

    • Responder
  • Carina
    Noiva Curiosa Maio 2018 Guimarães
    Carina ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo
    Obrigada Leonor!! Pois não faço a minima ideia como fuinciona! O meu tio vai celebrar a missa! Mas não nenparece que ele seja capaz de fazer a missa em português e inglês!!! Grrr... ainda falta mt para decidir é o que vale!!!
    • Responder
  • Leonor
    Noiva Experiente Agosto 2017 Lisboa (Concelho)
    Leonor ·
    • Denunciar
    • Ocultar conteúdo

    Na Igreja nao sei como é, fala com o Padre, pode ser que ele seja flexível e faca a cerimónia nas duas línguas.

    No meu casamento, vai ser o meu irmão que faz de intérprete. Nao tem que ser um profissional. Os serviços de interpretação sao bastante caros porque requerem muita concentração. Se procurares um serviço profissional, tem em atenção que tradutor e intérprete sao trabalhos diferentes, eles nao fazem necessariamente as duas coisas.

    E teoricamente, sim, têm que traduzir tudo o que é dito.

    • Responder

Escolheste . Escreve um comentário e adiciona mais detalhes à tua escolha 👇

×

Grupos gerais

Inspiração